WebApr 1, 2024 · In this Agreement, “The Service”. This shall mean the general term of the membership services provided by the Company such as Conyac market, Translation Conyac, etc. set forth below: “Conyac Market”. This shall mean the outsourcing platform service provided by the Company that enables client conducting business consignment … Webステータス が Standard以上 であること。 ( レベルテスト に合格する必要があります) レビュー を3つする事。 3レビューポイントで、Standard依頼が受けられます。
【翻訳仕事】初トライアルとしてYAQSの翻訳試験を受けました。
WebAug 7, 2024 · レベルテストってどんなもの? 実際、気になるのがレベルテストの存在だと思いますが、一体どんなものなのでしょうか。 Conyacは翻訳の独自レベルテストがあり、フリーランサーは大きく6つのランクに分けられます。 EXPERT(エキスパート) SENIOR(シニア) STANDARD(スタンダード) STARTER HIGH(スターター・ハ … WebFeb 16, 2024 · Conyacが素晴らしいと思った点は、 無料で受けられるレベルテストで、丁寧な 添削をしていただける という点です。 また、状況によると思いますが、通常1週間を目安に結果をいただけるそうですが、当日に結果をいただけました。 早い! STARTER (HIGH)だと、1ヶ月後に再受験できるそうなので、 次は合格できるように頑張ります … bud south
オンライン翻訳を試してみた(訳す側) - Note
WebFeb 12, 2024 · Conyacの翻訳者のトライアルテスト (レベルテスト)をうけてみた。 今回4回目の挑戦。 前回は、去年2024年の11月末に受けてみて不合格で、判定は"Starter (High)レベル"であった。 Starter (High)レベルだと、1か月後にテストを受けることができるが、今回は今年に入ってすぐに受験可能となった。 テストは一日がかりなので、年始 … WebMar 28, 2024 · Conyacの翻訳者のトライアルテスト (レベルテスト)をうけてみた。 今回6回目の挑戦。 振り返ってみると、1年前の2024年の3月に1回目のテストを受けたのでちょうど1年くらい経っている。 それまで翻訳には興味は無く勉強したこともなかったので、翻訳の学習歴は1年くらいとなる。 (この1年間ずっと翻訳の勉強をやってたわけではな … WebSep 2, 2024 · その後レベルテストを受けることでランクアップが可能。 テストは何回でもチャレンジ可能ですが、不合格の場合は一定期間過ぎないと再受験できません。 厳しい環境ですが、Standard以上のランクになると仕事量も増えるため、報酬も満足できるものになっていきます。 レベルテストがあることでスキルが鈍ることもないでしょう。 \そ … buds overwatch